But you will need more than just two media icons like us.
Ma non vi basteranno due icone dei media come noi.
Gonna need more than that up in here, boy!
Avrai bisogno di molto di piu qua dentro, ragazzo!
You'll need more than that crotch rocket.
Procurati di meglio del razzo che cavalchi.
You need more than luck 'gainst a phantom.
La fortuna non basta contro un fantasma.
We need more than traditional resources to pursue thieves like the Night Fox.
Non bastano più le risorse tradizionali per riuscire a prendere ladri come Night Fox.
That girl's gonna need more than crayons to make her world right.
Quella bambina avra' bisogno di qualcosa di piu' di qualche matita per aggiustare il suo mondo.
I say I need more than that
Dico che ho bisogno di più di quello
Well, I need more than that.
Beh, ho bisogno di qualcosa in piu'.
We're gonna need more than the name of that town.
Ci servira' qualcosa di piu' che il nome di quella citta'.
You probably need more than that.
Forse ha bisogno di qualche indizio in piu'.
I think we're going to need more than an interview.
Credo che ci servirà più di un'intervista.
You're gonna need more than that.
Ti servira' ben altro. - John...
Themistokles will need more than our cities' ships.
Le navi delle nostre città non basteranno.
We need more than window light, Herman.
La luce che filtra dalle finestre non ci e' sufficiente, Herman.
No, I agree you need more than my good intentions.
No, so che le serve molto piu' delle mie buone intenzioni.
We need more than that to bring her in.
Ci serve di più, per portarla in centrale.
We may need more than a week.
Mi sa che servirà più di una settimana.
If we get proof that Escobar is violating the terms of his surrender, then they have to send him to a real prison, but we need more than these aerial shots.
Se otteniamo delle prove solide che Escobar sta violando le condizioni della sua resa, dovranno mandarlo in una vera prigione, ma ci serve di più di questi scatti aerei.
We're gonna need more than a bucket of water and 4 guns to do that.
Per farlo ci servira' qualcosa di piu' di un secchio d'acqua e quattro fucili.
You're gonna need more than a sling for that one, sucka.
Ti ci vorrà molto più di una fasciatura per questo, sfigato.
We'll need more than a few.
Ce ne serviranno più di un paio.
Even if a rope can stop the car, we still need more than 30 seconds to escape from here.
Anche se una corda ferma l'auto, per fuggire ci servono piu' di 30 secondi.
I'm gonna need more than that.
Mi serve qualche dettaglio in più.
Don't worry, he'll need more than aspirin when we're done with him.
Non preoccuparti, lui stara' peggio dopo che l'avremo sistemato.
I might need more than a couple myself, but who's counting.
A me potrebbero servirne piu' di un paio, ma chi se ne frega.
It will need more than just words to break this enchantment.
Serviranno piu' che semplici parole per spezzare questo incantesimo.
You're gonna need more than a damn screwdriver.
Ti servira' piu' di un cazzo di cacciavite.
We'll need more than surveillance footage to convince the rest of the President's Cabinet of any wrongdoing.
Un video della sorveglianza non bastera' a convincere il Gabinetto dell'irregolarita'.
We need more than that. Where do we draw the line?
Abbiamo bisogno di più di questo. Dove mettiamo il limite?
So if a novel can be put into six words and a whole memoir can be put into six words, you don't need more than six words for a TED Talk.
Allora se un romanzo può essere scritto in sei parole e tutta una memoria può essere riassunta in sei parole, non sono necessarie più di sei parole per un TEDTalk.
Now, either we're all just becoming really grumpy as we get older, or it may mean that as you understand laughter better, and you are getting better at doing that, you need more than just hearing people laugh to want to laugh.
O invecchiando diventiamo tutti scontrosi, o, possibilmente, comprendendo sempre di più di più la risata e padroneggiandola meglio, le risate altrui non ci offrono più soddisfazione.
But the one thing we need more than hope is action.
Ma più ancora della speranza, ci serve l'azione.
6.1265509128571s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?